Překlad "с лъжи" v Čeština


Jak používat "с лъжи" ve větách:

Всичките Твои заповеди са верни; Понеже човеците ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
Všecka přikázaní tvá jsou pravda; bez příčiny mi se protiví, spomoziž mi.
От този момент реших, че не съм в позиция да утешавам умиращите с лъжи.
Od toho okamžiku jsem se rozhodl, že můj úkol není utěšovat umírající lhaním.
Не искаш да живееш с лъжи, но си станал експерт в тях.
Nesnášíš život ve lži, ale sám jsi v ní pøeborník.
Създали са го в лаборатория, и са му промили мозъка с лъжи, като тези, с които той ви залъгва... че не можете да съществувате без семейството.
Navrhli ho v laboratoři. A vymyli mu mozek stejnými lžemi, které teď používá na vás. - To, že neexistuješ bez své rodiny.
Това момиче чете мисли и омайва с лъжи.
Tohle děvče čte myšlenky a vymýšlí si lži.
Да наградиш някого, защото те е плашил с лъжи?
Jak můžeš někoho odměnit za to, že ti vyhrožuje lží?
Не исках връзката ни да започне с лъжи.
No, nechtěl jsem, aby náš vztah začínal se lží.
Вие започнахте с лъжи и аз също те лъгах, Джейсън.
Kde je pravda? Protože ty jsi žil ve lži a já jsem ti taky lhala, Jasone.
Дженсън, не разбираш ли, че Рал е напълнил главата ти с лъжи?
Jennsen, copak nechápeš? Rahl ti nasadil do mysli lži.
Ние си изкарваме прехраната с лъжи.
Podvádět lidi je naše živobytí, synu.
Пълнил й е главата с лъжи, докато накрая е успял и я е настроил срещу Деймън.
Do hlavy jí nasadil spoustu lží až to pak nakonec zabralo a ona se obrátila proti Damonovi.
Сюзън го оплете, замота му главата с лъжи.
Susan ho chytila do pasti, nacpala mu do hlavy lži.
Резюмето ти е пълно с лъжи.
V tvém CV bylo až příliš nadsázky.
Това, което се надявах да бъде мимолетно събитие, беше само началото на един живот с лъжи, интриги и измама.
Ale to jsem ještě nevěděl, že jedna malá lež bude..... jen začátek nekonečného proudu lží, intrik a podvodů.
Как може да вдъхновиш хората с лъжи?
Jak se dá inspirovat lidi lží?
Сун подведе останалите с лъжи и мнозина тръгнаха по пътя му.
Sun Wen svedl lidi svými lžemi, tolik jich jde ochotně v jeho stopách.
Всяко лошо нещо, което ми се е случвало, е било, защото някой ме е пазел с лъжи!
Všechno zlé, co se mi kdy v životě stalo, bylo kvůli tomu, že se mě někdo snažil chránit pomocí lží!
Ако исках лицето ми да е покрито с лъжи, още щях да съм в порното.
Kdybych chtěla být obklopená lží, zůstala bych v pornobranži. Jasný?
Ние можем да вървим напред с лъжи, но... никога не можем да се върнем.
S klamstvom sa dá ísť dopredu, ale nikdy se nedá vrátit.
С лъжи ли очакваш да се измъкнеш, инспекторе?
Čekáte, že se z toho vylžete, inspektore?
Той използва за основа две отвратителни книги, пълни с лъжи и преиначаване, като всяка лоша пропаганда.
Ten vychází ze dvou nejhorších knih... plných lží a překroucení, tak jako všechny špatné propagandy. Podívejte, film o WikiLeaks...
Записът е бъкан с лъжи, Ханк.
To video je hromada lží, Hanku.
Минутите, които печелех с лъжи, с фалшива привързаност и състрадание, можеха да ми се изплъзнат както се изплъзва пясък между пръстите ми.
A každá minuta, kterou jsem si vylhala, nebo získala hraním náklonosti, by mohla vyklouznout z mého sevření, jako když vám písek protéká mezi prsty.
Тя ще поклати глава в недоумение и аз ще й покажа тази книга с лъжи.
A ona ingnorantsky zatřese hlavou a já jí dám tuhle knihu plnou lží.
Може да имаш живот, изпълнен с... лъжи и измами и вина.
Můžeš mít život plný lží, podvádění a viny.
И осъзнах как цялата тази стая е пълна с лъжи и тайни.
Všechno bylo zamčené. Tak mě napadlo, že něco tají.
Той отвърна на доверието ни с лъжи.
Odvděčil se naší lásce lží a lží.
Можеш да търгуваш с тайни... с лъжи или с услуги.
Můžeš si vyměňovat tajemství, můžeš vyměňovat lži, nebo si můžeš vyměňovat laskavosti.
Синът ми е мъртъв, Том вероятно е мъртъв, измамихте дъщеря ми, пълнейки главата й с лъжи.
Můj syn je mrtvý, Tom je pravděpodobně mrtvý, změnil jsi mou dceru a krmil jí lží.
А този Франк Стокбърн е пълен с лъжи, като всеки друг бял.
Tenhle Frank Stockburn je samá lež, stejně jako ostatní běloši.
Всички жени са пълни с лъжи, измами и курвенски демони.
Všechny ženy jsou zákeřné bestie plné lží.
Запълваш празнотата в живота си с лъжи, опасен фанатик, ето в това се превърна.
Vyplnila jsi prázdné místo ve svém životě lživým a nebezpečným fanatikem a tím ses taky stala.
Да не си помисли, че можеш да ми пробуташ кутия с лъжи?
Takže, co sis myslela, že mi přineseš krabici plnou lží?
Директорът на "Ренатас" Ерика Кравид ви е промила мозъците с лъжи.
Byly vám podstrčeny lži, a to ředitelkou Renautas, Ericou Kravidovou.
Тези сказания бяха пълни с лъжи.
A v tom všem bylo tolik lží.
Не ми пробутвайте простотии с лъжи, ясно?
Nekrmte mě sračkama a netvrďte, že je to kaviár, jasan?
86 Всичките Твои заповеди са верни; Понеже човеците ме гонят с лъжи, Ти ми помогни.
86) Věrné jsou všechny tvé příkazy; zrádci mě pronásledují, pomoz mi!
Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила.
Zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.
Ефрем ме окръжава с лъжи, И Израилевият дом с измама; И Юда още се колебае спрямо Бога, Спрямо Светият, който е верен.
Obklíčili mne Efraimští lží, a dům Izraelský lstí, když ještě Juda panoval s Bohem silným, a s svatými věrný byl.
5.3543379306793s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?